台北市立動物園發言人金仕謙表示,河馬是草食性動物,牙齒很容易因塞住草料造成蛀牙,若沒有好好清理,會導致牙根發炎,嚴重恐引發敗血症死亡。但他強調,動物園的管理人員要幫河馬洗牙或刷牙時,通常還是要隔著柵欄或其他保護措施,才能避免風險,很少像圖中南美哥倫比亞聖塔菲動物園(Santa Fe Zoo)作法,直接讓工作人員和河馬面對面接觸。
現在的人做翻譯,常常一個不小心就會寫出「不像中文的中文」,因為力求每個英文字都要翻譯成中文,導致寫出了「用中文字拼湊出來的英文句子」,也就是句法上還是英文。
在許多常見的陷阱當中,有一個看似簡單,卻十分難掌握的字:「和」,也是許多譯者容易出錯的地方。尤其是在一些英文的法律文件(或授權條約文件)當中,會出現這樣的用法:「... A and/or B ...」。
許多譯者沒想太多,就照著翻譯成: